Если вы думаете, что ваш восьмичасовой рабочий день — это испытание, познакомьтесь с китайской системой «996». Этот график, который расшифровывается как «с 9 утра до 9 вечера, 6 дней в неделю», стал символом крайнего трудоголизма в Поднебесной. Его придерживаются миллионы сотрудников IT-сферы, стартапов и не только, хотя официально он нарушает трудовое законодательство. Но в Китае, где конкуренция за успех напоминает олимпийские игры без перерывов, «996» — не просто расписание, а почти философия.
Идею популяризировали гиганты вроде Alibaba. Джек Ма, основатель компании, как-то заявил, что работать по «996» — это «огромное благословение» для молодёжи. Видимо, он считал, что 72 часа в неделю — это минимальная доза для достижения нирваны в карьере. Критики, правда, напоминают, что благословение такого рода больше похоже на марафон без финишной ленты, где участники спят под офисными столами, а их семьи вспоминают их по старым фотографиям.
Исторически культура «996» корнями уходит в конфуцианскую этику трудолюбия, но в XXI веке она обрела новые формы. Молодые китайцы шутят, что их жизнь делится на три части: работа, дорога до работы и короткие перерывы, чтобы заказать еду через приложение. Офисы компаний, практикующих «996», часто оборудуют спальными мешками, массажными креслами и даже душевыми — словно готовятся к апокалипсису, где выживут только те, кто не покидает рабочее место.
Любопытно, что сам термин «996» придумали программисты. В 2019 году они создали онлайн-движение против такого графика, а заодно и репозиторий на GitHub с красноречивым названием «996.ICU» («Работая по «996», вы попадёте в реанимацию»). В ответ некоторые компании стали внедрять систему «007» — это уже не шпионская тема, а расписание «с 0 часов до 0 часов, 7 дней в неделю». Кажется, в гонке за продуктивностью Китай решил обойти даже время.
Правительство пытается балансировать между поддержкой бизнеса и защитой прав работников. В 2021 году власти официально объявили «996» незаконным, но на практике мало что изменилось. Сотрудники по-прежнему боятся жаловаться: потерять работу в условиях жёсткой конкуренции страшнее, чем потерять сон. К тому же, многие верят, что переработки — это билет в светлое будущее, где их ждут квартиры, машины и уважение родственников.
Сторонники «996» приводят в пример успехи китайских технологических компаний, которые за два десятилетия покорили мировой рынок. Они говорят: «Хочешь быть первым — работай, пока другие отдыхают». Оппоненты парируют: «А кто будет наслаждаться этим «первым местом», если все сгорят на старте?» Врачи тем временем фиксируют рост случаев депрессии, инфарктов и «кароси» — японского термина для смерти от переработок, который, увы, стал международным.
Интересно, что «996» породил неожиданные бытовые тренды. Например, сервисы доставки еды в офисы стали в Китае многомиллиардной индустрией. А приложения для медитации набирают популярность среди тех, кто мечтает хотя бы 10 минут в день не думать о дедлайнах. Даже романтические свидания иногда проводят в переговорках — правда, шанс, что партнёр уснёт за ужином от усталости, довольно высок.
Сегодня дискуссии о «996» не утихают. Одни называют его двигателем экономического чуда, другие — пережитком индустриальной эпохи. Молодое поколение начинает бунтовать: требует work-life balance и смеётся над мемами вроде «Я не ленивый — я просто отказываюсь жить в режиме зомби». Но пока миллионы по-прежнему задерживаются в офисах допоздна, доказывая, что трудолюбие может быть как национальной гордостью, так и ловушкой.
Так что, если вам вдруг захотелось пожаловаться на свою работу, вспомните о китайском «996». Возможно, ваш график покажется вам райским отпуском. А ещё это отличный повод задуматься: где грань между амбициями и здравым смыслом? И не пора ли иногда выключать компьютер, чтобы просто посмотреть на звёзды — пока их не заслонило очередное окно с неотправленным отчетом.